和訳Vol.4 What a perfect day for crying

IamnotshaneというアーティストさんはInsecureという曲で知ったんですけど、そこからめっちゃ好きになりました。変わった方だなという印象を持っていて、曲も歌詞も個性的ですてきなものばかりです!これからもっと有名になる方だと思います!


iamnotshane - What A Perfect Day For Crying

 

I don't need any more friends

already have like two

これ以上友達は必要ないよ

もう二人くらいいるから

 

I just called to say

That I don't love you

僕は電話したんだ

愛してないって言うためだけにね

 

Isn't amazying

How  I can feel so bad

And still look so good

素晴らしいよね

どんなに心が痛んだか

それでもまだ元気そうに見える

 

Life is like a game of chess

And I don't know how to play chess

人生ってチェスみたいだね

チェスやり方は知らないけど

 

Ya everything is fine but

I wish I was dead

全部上手くいってるよ

でも死にたくなるんだ

 

I'm ok no I'm not

I'm sobbing in the car with the radio on

大丈夫、いや大丈夫じゃない

 車の中ですすり泣きながらラジオを聴くんだ

 

What a perfect day for crying

What a perfect day for crying

泣くのには最高の日だね

泣くのには最高の日だね

 

I'm ok no I'm not

I'm sobbing in the car with the radio on

大丈夫、いや大丈夫じゃない

 車の中ですすり泣きながらラジオを聴くんだ

 

What a perfect day for crying

What a perfect day for crying

泣くのには最高の日だね

泣くのには最高の日だね

 

Roses are red

I'm going to bed

Maybe one day

The sadness will end

バラは赤い

もう寝るよ

いつかきっと

悲しみが終わる日が来る

 

This morning was good

But then I got up

I need attention

今朝は調子よかったんだ

でも起き上がると

注意しなきゃいけない

 

If you're happy and you know it

Don't get used to it

もし幸せだったら、分かるだろ

幸せに慣れてはいけないんだ

 

The best way to

A mans heart is Through the fourth

and fifth rib

男のハートへの

一番の近道は

第四、第五の肋骨だよ

 

I love inside jokes

Would love to be

a part of one someday

内輪ネタは大好きさ

いつかその1つに

入ってみたいんだ

 

Everything is fine but

I wish I was dead

全部上手くいってるよ

でも死にたくなるんだ

 

I'm ok no I'm not

I'm sobbing in the car with the radio on

大丈夫、いや大丈夫じゃない

 車の中ですすり泣きながらラジオを聴くんだ

 

What a perfect day for crying

What a perfect day for crying

泣くのには最高の日だね

泣くのには最高の日だね

 

I'm ok no I'm not

I'm sobbing in the car with the radio on

大丈夫、いや大丈夫じゃない

 車の中ですすり泣きながらラジオを聴くんだ

 

What a perfect day for crying

What a perfect day for crying

泣くのには最高の日だね

泣くのには最高の日だね

 

Sometimes I feel like a total loser

Then I remember

that I am

時々自分が完全な負け犬にように感じるんだ

そして思い出す

その通りだって

 

No matter how fast I run

I cannnot run away from the pain

Now that's what I call sad

どんなに早く走ったって

痛みからは逃げられない

僕はそれを悲しみと呼ぶんだ

 

I'm ok no I'm not

I'm sobbing in the car with the radio on

大丈夫、いや大丈夫じゃない

 車の中ですすり泣きながらラジオを聴くんだ

 

What a perfect day for crying

What a perfect day for crying

泣くのには最高の日だね

泣くのには最高の日だね

 

That's what I call sad

僕はそれを悲しみと呼ぶんだ

 

I'm ok no I'm not

I'm sobbing in the car with the radio on

大丈夫、いや大丈夫じゃない

 車の中ですすり泣きながらラジオを聴くんだ

 

What a perfect day for crying

What a perfect day for crying

泣くのには最高の日だね

泣くのには最高の日だね

 

この曲はまずタイトルを見た瞬間に好きだなと感じました。ちょっと惨めで暗い気分になった雨の日に聴きたい曲だと思います。MVも面白いのでぜひ見てほしいです!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

英訳Vol.2 優しいあの子 by スピッツ

Yasashii anoko by Supitz

この曲は朝ドラの曲にふさわしいさわやかな曲ですよね。比喩表現も多くファンタジーな雰囲気も感じられます。


スピッツ / 優しいあの子

重い扉を押し開けたら

暗い道が続いてて

めげずに歩いたその先に

知らなかった世界

After I pushed open the heavy door

There was a long and dark path

I kept walking without getting down

And I found the new world

 

氷を散らす風すら

味方にも出来るんだなあ

Even the strong wind which can break ice

It can be your side

 

切り取られることのない

丸い大空の色を

優しいあの子にも教えたい

I want tell the kind girl

the color of uncuttable

circle shaped sky

 

ルルルル ルルルル ルルルルル

 

口にする度泣けるほど

あこがれて砕かれて

消えかけた火を胸に抱き

たどり着いたコタン

Every time I feel like crying, when I put it into the world

I adore and be broken

With the disappearing fire in my mind

I arrived at the village

 

芽吹きを待つ仲間が

麓にも生きていたんだなあ

There is a fellow who is waitting for bud together

at the foot of mountain

 

寂しい夜温める

古い許しの歌を

優しいあの子にも聴かせたい

I wanna tell the kind girl

the old forgiveness song

that warm a lonly night up

 

ルルルル ルルルル ルルルルル

 

怖がりで言いそびれた

ありがとうの一言と

The world "Thank you"

that I couldn't say because of my coward characteristic

 

日なたでまた会えるなら

丸い大空の色を

優しいあの子にも教えたい

And the color of the circle shaped sky

If I can meet her under the sun

I wanna tell the kind girl these things

 

ルルルル ルルルル ルルルルル

 

英語と日本語で文法が違うので順番が入れ替わってしまったりしてしまいましたがなんとか訳し終わりました笑

表現が豊かで完全にこの曲を理解できているとは思いませんが、綺麗で大好きな曲です。コタンは日本語でも何か知らなかったのでしれて良かったです!

 

 

 

 

 

 

英訳Vol.1 そっけない by RADWIMPS 

Sookenai by radwimps english ver


そっけない RADWIMPS MV

今回は和訳ではなく日本語の曲を英語に訳してみたいと思います。この曲は切ない片思いの気持ちを表わしている曲で、メロディーが特に大好きです。RADWIMPSさんの曲は何曲か知っていますが一番好きかもしれません!!

 

届きそうで届かなそうな

ありえそうでありえなそうな

君の仕草の一部始終脳で解析フルスピードで

It seems it will reach but dose not reach

It seems it's possible but it isn't

I analyze all of your behaviors at top speed

 

試されてたりするのかな

それなら臨むとこだけど

遊ぶだけの相手ほしさならば

どうぞ他をあったってよ

Are you trying me?

If so, that's what I want

If you  just looking for someone who play with,

Please, go ask someone else

 

君の分厚い恋の履歴に残ることに

興味なんかないよ

君のたった一人になる以外には

I'm not interested in going down

in your thick boyfriend's history

I wanna be your only one

 

なんでそんなにそっけないのさ

そっぽ向いてさ

君のほうから誘ったくせに

Why you are so cold

you always turn away from me

You entice me at the first time

 

俺じゃないなら早く言ってよ

そんなに暇じゃないんだ

If you don't choose me, say it early

I don't wanna waste my time anymore

 

ちょっとひどいんじゃない

あんまりじゃない

恋がなんだかもう分からないんだ

It's a little bit terrable isn't it?

That's a bit much

I can't understand what  love is anymore

 

君が教科書になってくれるかい

「いいよ」って君が言うなら

暇はいくらでもあるから

Could you be my text book

If you say "yes",

I have  enough time for you

 

分かることなどいくつもない

分かりたくないこともいっぱい

難しく絡み合う世界で胸を張って言えること

There are little things that I can understand

There are many things that I don't wanna know

What I can say confidently in this complete world

 

絡まったままのこのイヤホン

一瞬でほどくような魔法

それが君だと言ったなら

鼻でまた笑われてしまうかな

This entangled earbuds

The magic which unwiind it

If I say it's you

Do you make fun of me?

 

君の掴めない恋の確信に迫るほど

恐いと思ったそんな

心が初めてで

なのに君はさ

As your uncacthable love got closer

I was scared

This felling is new to me

But you are always....

 

なんでそんなにそっけないのさ

そっぽ向いてさ

君のほうから誘ったくせに

Why you are so cold

you always turn away from me

You entice me at the first time

 

俺じゃないなら早く言ってよ

そんなに暇じゃないんだ

If you don't choose me, say it early

I don't wanna waste my time anymore

 

ちょっとひどいんじゃない

あんまりじゃない

恋がなんだかもう分からないんだ

It's a little bit terrable isn't it?

That's a bit much

I can't understand what  love is anymore

 

君が教科書になってくれるかい

「いいよ」って君が言うなら

暇はいくらでもあるから

Could you be my text book

If you say "yes",

I have  enough time for you

 

酔ってなら伝えられるかな

やっぱりそれじゃダメなのかな

振り絞るだけの勇気が

僕にはまだあったかな

If I were drunk, can I tell her my feeling?

Actually isn't right thing?

Is there still any courage that

I use the last of my strength?

 

だから今すぐ

こっち向いてよ

こっちおいでよ

So, right now

Look at me

Come closer

 

いい加減もう諦めなよ

一秒も無駄にはできない

You know our time is running out, baby

I said so many times that you have to give up

We can't waste even one second

 

もっと近くで

もっと側で

この視界からはみ出るくらいに

君だけで僕を満たしたいの

Much more closer

Near by you

Like I can' see you

I want fill myself with you

 

「いいよ」って君が言うまで

君と今日はキスをするまで

ここから動かないから

Till you say "yes"

Till I can kiss you today

I won't move from here

 

RADWIMPSさんの曲は言葉の言い回しとかが独特で英訳するのが難しかったです、、

個人的にはあんまりじゃないのところの英訳のThat's a bit muchのところが初めて聞く表現で勉強になりました!! 和訳よりも少し難しいですが英訳もしていこうと思います。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

和訳 Vol.3 Honey, I'm Good by Andy Gammer

Honey, I'm goodは明かりテンポで歌詞の内容もすてきな曲です。私はTikTockで初めて聴いたのですが、気分上げたい時はこの曲を聴いてます:-) ちなみにPVもめっちゃハートフルで大好きです!


Andy Grammer - Honey, I'm Good. (Official Music Video)

 

Nah, Nah, honey, I'm good

I could Have another but probably should not

I got somebody at home, home, home, home

悪いけどハニー、僕は遠慮しとくよ

もう一人にすることも出来るけどそんな事するべきじゃないからね

もう家に大切な人がいるんだ

 

It's been a long night here and a long night there

And these long, long legs are damn near everywhere

長い夜だったしこれからも長い夜になるだろう

こんなに長い脚がどこにでもあるんだしね

 

Hold up now

You look good, I will not lie

But if you ask where I'm staying tonight, I gotte be like

ちょっと待ってよ

君って本当に綺麗だね、嘘なんてつかないよ

君が今夜はどこに行くのって聞くなら、僕はこうなるんだ

 

Oh baby, nah baby

You got me all wrong, baby

My baby's already got all of my love

ねぇ、ベイビー 無理なんだ

君は完全に間違ってるよ

僕の愛しい人が僕の愛を全部持って行ってしまったんだ

 

So nah, nah, honey I'm good

I could have another but I probably should not

I got somebody at home and If I stay I might not leave alone

だから悪いけどハニー、僕は遠慮しとくよ

もう一人にすることも出来るけど、そんな事するべきじゃないからね

もう家には大切な人はいるし、もしここに居たら一人では去れないからね

 

nah, nah, honey I'm good

I could have another but I probably should not

I gotta bid you adieu, to another I will stay true

I will stay true, I will stay true

だから悪いけどハニー、僕は遠慮しとくよ

もう一人にすることも出来るけど、そんな事するべきじゃないからね

もうサヨナラしないと、僕は誠実でいたいんだ

僕は誠実でいたいんだよ

 

Now, better man than me have failed

Drinking from the unholy grail

今でも僕よりもイイ男が失敗してるんだ

汚れた酒を飲んでしまってね

 

Now check it out

I got her and she got me and you got that ass

But I kindly  gotta be like

ほら見てよ

僕には彼女がいて彼女には僕がいる、君はイイお尻を持ってるけど

僕はこうなるんだ

 

Oh baby, nah baby

You got me all wrong, baby

My baby's already got all of my love

ねぇ、ベイビー 無理なんだ

君は完全に間違ってるよ

僕の愛しい人が僕の愛を全部持って行ってしまったんだ

 

So nah, nah, honey I'm good

I could have another but I probably should not

I got somebody at home and If I stay I might not leave alone

だから悪いけどハニー、僕は遠慮しとくよ

もう一人にすることも出来るけど、そんな事するべきじゃないからね

もう家には大切な人はいるし、もしここに居たら一人では去れないからね

 

nah, honey I'm good

I could have another but I probably should not

I gotta bid you adieu, to another I will stay true

I will stay true, I will stay true

だから悪いけどハニー、僕は遠慮しとくよ

もう一人にすることも出来るけど、そんな事するべきじゃないからね

もうサヨナラしないと、僕は誠実でいたいんだ

僕は誠実でいたいんだよ

 

I'm sure you, sure you will make somebody's night

But oh, I asssure you, assure you it sure as hell'not mine

僕は君が今夜誰かといい夜を過ごすって分かってるんだ

でも自信を持って言えるけどそれは僕とじゃない

 

Oh no, honey I'm good

I could have another but I probably should not

I got somebody at home and If I stay I might not leave alone

だから悪いけどハニー、僕は遠慮しとくよ

もう一人にすることも出来るけど、そんな事するべきじゃないからね

もう家には大切な人はいるし、もしここに居たら一人では去れないからね

 

nah, honey I'm good

I could have another but I probably should not

I gotta bid you adieu, to another I will stay true

だから悪いけどハニー、僕は遠慮しとくよ

もう一人にすることも出来るけど、そんな事するべきじゃないからね

もうサヨナラしないと、僕は誠実でいたいんだ

 

nah, nah, honey I'm good

I could have another but I probably should not

I got somebody at home and If I stay I might not leave alone

だから悪いけどハニー、僕は遠慮しとくよ

もう一人にすることも出来るけど、そんな事するべきじゃないからね

もう家には大切な人はいるし、もしここに居たら一人では去れないからね

 

nah, honey I'm good

I could have another but I probably should not

I gotta bid you adieu, to another I will stay true

だから悪いけどハニー、僕は遠慮しとくよ

もう一人にすることも出来るけど、そんな事するべきじゃないからね

もうサヨナラしないと、僕は誠実でいたいんだ

 

I will stay true×5

誠実でいたいんだよ

 

こうやって訳してみると同じ歌詞の繰り返しがめっちゃ多いですよね。洋楽って繰り返しが多い気がします😄 こんな歌を歌ってもらえたら幸せですよねー!すてきな歌ですよねほんと。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

和訳vol.2 The Sound by The 1975

今回和訳したのはThe1975さんのThe Soundです!Sincerely is scaryからはまったんですけど、独特の雰囲気でおしゃれでめっちゃ好きなバンドです。


The 1975 - The Sound (Official Video)

 

Well, I know when you're around , 'cause I know the sound

I know the sound of your heart    

君がそばに来たらすぐに分かるんだよ、君の音でね、君の心臓の音を知ってるんだ

×4

I can't believe I  forget your name

Oh baby, won't you come again?

君の名前を忘れちゃうなんて信じられない

ベイビー、もう一度来てくれないか?

 

She said. "I've got a poblem with your shoes

And you tunes, but I might move in

And I thought that you were straight, now I'm wondering

彼女は言ったんだ、あなたの靴はイマイチね

それに曲もでも気が変わったわ

あなたはストレートだと思ってたけどどうなのかしらって

 

You're so conceited, I said "I love you"

What does it matter if I lie to you?

君はうぬぼれ屋さんだね、僕は愛してるって言ったんだ

もし僕が嘘ついてても何の問題もないでしょ?

 

I don't regret it, but, I'm glad that we're through

So do't you tell me that you just don't get it, 'cause I kow you

後悔はしてないよ、僕たちの関係が終わったこと

だから意味分からないなんて言わないでね、僕は君を分かってるから

 

Well, I know when you're around, 'cause I know the sound

I know the sound of your heart

君がそばに来たらすぐに分かるんだよ、君の音でね

君の心臓の音を知ってるんだ

×2

It's not about reciorocation, it's just all about me

A sycophathic, prophetic, Socratic junkie wanabe

やり返してるわけじゃない、全部僕の話さ

お世辞を言ったり予言をしたりソクラテスにハマってるようなやつになりたいんだ

 

And there's so much skin to see

A simple Epicurean philosophy

肌の露出が多くて目線のやり場に困るよ

ただの快楽主義の哲学さ

 

Oh, and you say I'm such a cliche

I can't see the difference in it either way

それから君は言うんだ、僕がとても陳腐だって

どちらにしろ違いが僕には分からないけど

 

And we left things to protect my mental health

But, you'll call me when you're bored and you're playing with yourself

だから僕の精神的健康を守るために僕たちは何か捨てたんだ

でも君は退屈になったりつまらない時に僕を呼ぶんだろうね

 

You're so conceited, I said "I love you"

What does it matter if I lie to you?

君はうぬぼれ屋さんだね、僕は愛してるって言ったんだ

もし僕が嘘ついてても何の問題もないでしょ?

 

I don't regret it, but, I'm glad that we're through

So do't you tell me that you just don't get it, 'cause I kow you

後悔はしてないよ、僕たちの関係が終わったこと

だから意味分からないなんて言わないでね、僕は君を分かってるから

 

Well, I know when you're around , 'cause I know the sound

I know the sound of your heart    

君がそばに来たらすぐに分かるんだよ、君の音でね、君の心臓の音を知ってるんだ

×8

 

The 1975らしい単語の使い方で解釈が少し難しい曲でしたが、歌詞の繰り返しが多くそこまで訳すのに時間はかかりませんでした笑 Epicuren Phirosophyとか普段使わない単語なので面白かったです。明るいテンポの曲で訳しながら楽しい気分になりました。

 

 

 

 

 

 

 

和訳vol.1 wayv 威神V love talk engver

洋楽を訳していくって言いながらいきなり洋楽じゃないんですけど、この曲はwayvの中でも大好きし、簡単そうなので訳していこうと思います😏Wayv良いですよねーいつか生で見てみたいです。全員かっこいいし!下に動画載せときます。


WayV 威神V 'Love Talk' MV

 

I can hear it callin’

Loving the way you wanna talk

聞こえてるよ

あなたの話し方が大好きなんだ

Touch me, tease me, fell me up

僕に触って焦らして僕を満たして

 

Callin’

Something in the way you wanna talk

呼んでる

何かが君が話すのを邪魔するんだ

You got me saying, you got me saying 

君は僕に言うんだ

 

How you doing?

Tell me what’s your name

What’s your sign?

Feeling like you’re in to me

最近どう?

あなたの名前は何?

あなたの星座は?

君はもう僕に落ちてるみたいだ

 

Yeah, I’m waiting 

I just want you to come on over

そうだよ、僕は待ってるんだ

君にこっちに来て欲しいだけなんだよ

Falling for the stranger, good gracious 

I might even fly out to Vegas 

まったく、知らない人に恋してしまったよ

ラスベガスまで飛んで行けそう

 

I’m thinking maybe you’d be down to do it

But you don’t know what I’m saying 

君は嫌がらないかもしれない

けど君は僕が何を言ってるか分からないんだ

 

Got me going through the roof , roof

Really don’t care what we do, do

We could fry to the moon 

I see your lips moving but we ain’t got a clue

屋根まで飛び越えられそうだ

何をしようと気にならないよ

僕たちなら月まで飛んで行けそう

君の唇が動くのが分かるけど何のヒントもつかめない

 

Baby we two distant strangers 

I know you don’t speak my language 

But I love the way she’s taking to me

ねぇ、僕らは見知らぬ2人だし

君が僕の言葉を話せないのも知ってる

だけど君が僕に話しかけてくれるのが好きなんだ

 

I can hear it callin’ from where you are

Loving the way you wanna talk

君が呼んでるのが聞こえる

君の話し方が大好きなんだ

 

Touch me, tease me, fell me up

僕に触って焦らして僕を満たして

Touch me, tease me, fell me up

僕に触って焦らして僕を満たして

 

Call me when it’s after dark 

Something in the way you wanna talk 

暗くなったら僕を呼んで

何かが君が話すのを邪魔するんだ

 

Touch me, tease me, fell me up

僕に触って焦らして僕を満たして

Touch me, tease me, fell me up

僕に触って焦らして僕を満たして

 

Max, max, max we can have it all 

If you back, back, back, back, back it up

I take you where you wanna, got the gas in the tank If you really wanna make it last

僕らは全部手に入れられる

もし君が一緒に居てくれるなら

僕は君の行きたいところに連れて行ってあげるよ、タンクを満タンにしてね

もし君が居続けてくれるのならね

 

Talk’s cheap, I’m bout that action 

Girl, can you feel the attraction?

Baby come closer I got what you want 

I can tell that you want it, there’s no need to front

言うだけなら簡単な行動だね

ねぇ、この魅力が分かる?

君の欲しいものを手に入れたんだ、もっと近くに来てよ

君の欲しいものは分かってる、負担に感じないで

 

Baby we two distant strangers 

I know you don’t speak my language 

But I love the way she’s taking to me

ねぇ、僕らは見知らぬ2人だし

君が僕の言葉を話せないのも知ってる

だけど君が僕に話しかけてくれるのが好きなんだ

 

I can hear it callin’ from where you are

Loving the way you wanna talk

君が呼んでるのが聞こえる

君の話し方が大好きなんだ

 

Touch me, tease me, fell me up

僕に触って焦らして僕を満たして

Touch me, tease me, fell me up

僕に触って焦らして僕を満たして

 

Call me when it’s after dark 

Something in the way you wanna talk 

暗くなったら僕を呼んで

何かが君が話すのを邪魔するんだ

 

Touch me, tease me, fell me up

僕に触って焦らして僕を満たして

Touch me, tease me, fell me up

僕に触って焦らして僕を満たして

 
Ooh, tell me, babe Tell me how you like it , babe
I don’t even know your name 
I love the way you’re talking to me 
ねぇ、どう好きなのか教えてよ
ねぇ、僕は君の名前さえ知らないんだ
君の話し方が大好きなんだ
 
Ooh, tell me, babe Tell me how you like it , babe
I don’t even know your name 
I love the way you’re talking to me 
ねぇ、どう好きなのか教えてよ
ねぇ、僕は君の名前さえ知らないんだ
君の話し方が大好きなんだ
 
Girl, the way you move You can feel my eyes on you, ooh, ooh
Do it like nobody do
君の動き方がたまらない
僕の視線を感じるでしょ
誰もしないようなことをしようよ
 
Tell me what you wanna hear 
Lemme whisper in your ear 
I just wanna have you here, yeah
何を聞きたいのか教えてよ
君の耳にささやかせて
君と一緒に居たいだけなんだ
 
Okay baby, make it fast 
We could put the country on the map
Run it back, you gon’ have me running laps
I just want you to make it clap
ok、急ごう
僕たちは地図に国を載せることだってできたんだ もう一度走ろう、君は僕を何度も走らせる 僕は君に拍手をして欲しいだけさ
 
One at time, baby, you’re mine
Promise that you’ll never give it away 
I need a sign 
少しずつ君は僕のものになる
君は絶対に手放さないと約束する
サインが欲しいんだ
 
Calling me up, calling me yours, calling me line
Doing what you’re doing to me, baby, it’s a crime 
僕を呼んで、君のものみたいに、電話してよ
君がいつも僕にするみたいにしてよ、ねぇ犯罪的だよ
 

I can hear it callin’ from where you are

Loving the way you wanna talk

君が呼んでるのが聞こえる

君の話し方が大好きなんだ

 

Touch me, tease me, fell me up

僕に触って焦らして僕を満たして

Touch me, tease me, fell me up

僕に触って焦らして僕を満たして

 

Call me when it’s after dark 

Something in the way you wanna talk 

暗くなったら僕を呼んで

何かが君が話すのを邪魔するんだ

 

Touch me, tease me, fell me up

僕に触って焦らして僕を満たして

Touch me, tease me, fell me up

僕に触って焦らして僕を満たして

 
Ooh, tell me, babe Tell me how you like it , babe
I don’t even know your name 
I love the way you’re talking to me 
ねぇ、どう好きなのか教えてよ
ねぇ、僕は君の名前さえ知らないんだ
君の話し方が大好きなんだ
 
Ooh, tell me, babe Tell me how you like it , babe
I don’t even know your name 
I love the way you’re talking to me 
ねぇ、どう好きなのか教えてよ
ねぇ、僕は君の名前さえ知らないんだ
君の話し方が大好きなんだ
 
 
意訳の部分もありますが楽しく訳せました!
なんだか自分に対しての歌みたいに感じてしまって余計に好きになりました笑
読んでくださってありがとうございました😊
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

初めまして

はじめまして、夕日をみるのが好きな21歳がブログを始めてみました!


このブログでは、英語の勉強用に洋楽などを和訳していこうかなと考えております。


好きな歌手の方々はバラバラですが、有名な曲から少しマイナーな曲まで和訳していけたらと思っています。


最初の投稿なので私の好きな夕焼けと画像を貼っておこうと思います😊

f:id:dusklover:20200613013232j:plain