和訳 Vol.3 Honey, I'm Good by Andy Gammer
Honey, I'm goodは明かりテンポで歌詞の内容もすてきな曲です。私はTikTockで初めて聴いたのですが、気分上げたい時はこの曲を聴いてます:-) ちなみにPVもめっちゃハートフルで大好きです!
Andy Grammer - Honey, I'm Good. (Official Music Video)
Nah, Nah, honey, I'm good
I could Have another but probably should not
I got somebody at home, home, home, home
悪いけどハニー、僕は遠慮しとくよ
もう一人にすることも出来るけどそんな事するべきじゃないからね
もう家に大切な人がいるんだ
It's been a long night here and a long night there
And these long, long legs are damn near everywhere
長い夜だったしこれからも長い夜になるだろう
こんなに長い脚がどこにでもあるんだしね
Hold up now
You look good, I will not lie
But if you ask where I'm staying tonight, I gotte be like
ちょっと待ってよ
君って本当に綺麗だね、嘘なんてつかないよ
君が今夜はどこに行くのって聞くなら、僕はこうなるんだ
Oh baby, nah baby
You got me all wrong, baby
My baby's already got all of my love
ねぇ、ベイビー 無理なんだ
君は完全に間違ってるよ
僕の愛しい人が僕の愛を全部持って行ってしまったんだ
So nah, nah, honey I'm good
I could have another but I probably should not
I got somebody at home and If I stay I might not leave alone
だから悪いけどハニー、僕は遠慮しとくよ
もう一人にすることも出来るけど、そんな事するべきじゃないからね
もう家には大切な人はいるし、もしここに居たら一人では去れないからね
nah, nah, honey I'm good
I could have another but I probably should not
I gotta bid you adieu, to another I will stay true
I will stay true, I will stay true
だから悪いけどハニー、僕は遠慮しとくよ
もう一人にすることも出来るけど、そんな事するべきじゃないからね
もうサヨナラしないと、僕は誠実でいたいんだ
僕は誠実でいたいんだよ
Now, better man than me have failed
Drinking from the unholy grail
今でも僕よりもイイ男が失敗してるんだ
汚れた酒を飲んでしまってね
Now check it out
I got her and she got me and you got that ass
But I kindly gotta be like
ほら見てよ
僕には彼女がいて彼女には僕がいる、君はイイお尻を持ってるけど
僕はこうなるんだ
Oh baby, nah baby
You got me all wrong, baby
My baby's already got all of my love
ねぇ、ベイビー 無理なんだ
君は完全に間違ってるよ
僕の愛しい人が僕の愛を全部持って行ってしまったんだ
So nah, nah, honey I'm good
I could have another but I probably should not
I got somebody at home and If I stay I might not leave alone
だから悪いけどハニー、僕は遠慮しとくよ
もう一人にすることも出来るけど、そんな事するべきじゃないからね
もう家には大切な人はいるし、もしここに居たら一人では去れないからね
nah, honey I'm good
I could have another but I probably should not
I gotta bid you adieu, to another I will stay true
I will stay true, I will stay true
だから悪いけどハニー、僕は遠慮しとくよ
もう一人にすることも出来るけど、そんな事するべきじゃないからね
もうサヨナラしないと、僕は誠実でいたいんだ
僕は誠実でいたいんだよ
I'm sure you, sure you will make somebody's night
But oh, I asssure you, assure you it sure as hell'not mine
僕は君が今夜誰かといい夜を過ごすって分かってるんだ
でも自信を持って言えるけどそれは僕とじゃない
Oh no, honey I'm good
I could have another but I probably should not
I got somebody at home and If I stay I might not leave alone
だから悪いけどハニー、僕は遠慮しとくよ
もう一人にすることも出来るけど、そんな事するべきじゃないからね
もう家には大切な人はいるし、もしここに居たら一人では去れないからね
nah, honey I'm good
I could have another but I probably should not
I gotta bid you adieu, to another I will stay true
だから悪いけどハニー、僕は遠慮しとくよ
もう一人にすることも出来るけど、そんな事するべきじゃないからね
もうサヨナラしないと、僕は誠実でいたいんだ
nah, nah, honey I'm good
I could have another but I probably should not
I got somebody at home and If I stay I might not leave alone
だから悪いけどハニー、僕は遠慮しとくよ
もう一人にすることも出来るけど、そんな事するべきじゃないからね
もう家には大切な人はいるし、もしここに居たら一人では去れないからね
nah, honey I'm good
I could have another but I probably should not
I gotta bid you adieu, to another I will stay true
だから悪いけどハニー、僕は遠慮しとくよ
もう一人にすることも出来るけど、そんな事するべきじゃないからね
もうサヨナラしないと、僕は誠実でいたいんだ
I will stay true×5
誠実でいたいんだよ
こうやって訳してみると同じ歌詞の繰り返しがめっちゃ多いですよね。洋楽って繰り返しが多い気がします😄 こんな歌を歌ってもらえたら幸せですよねー!すてきな歌ですよねほんと。